REVISION ET RELECTURE
Je propose un service de révision et de relecture du document en langue japonaise, traduit ou non. Forte de mes 6 ans d’expérience en tant que correctrice dans une maison d’édition japonaise, je peaufine le texte pour qu’il soit sans faute, fluide, naturel et surtout adapté à son usage.
LANGUE
Japonais
PRESTATION
Révision de la traduction japonaise en la comparant avec le document source (en français ou en anglais)
Relecture du document traduit en japonais
Relecture et/ou réécriture du document en japonais non traduit
A PROPOS DU TARIF
Le tarif de la révision ou de la relecture se base sur le nombre de caractères dans le texte en japonais à traiter.
Le devis d’un projet est établi en tenant compte également des critères suivants :
- Complexité et technicité du texte à traiter ;
- Niveau de correction (correction grammaticale simple, réécriture, etc.) ;
- Nombre d’aller-retour de correction ;
- Délai.
